АССОЦИАЦИЯ ЯХТ «эМ-Ка» Контакты и схема проезда
 
Национальный класс Эм-кА
Правила и тактика парусных гонок

Правила и тактика парусных гонок

Часть 2 КОГДА ЯХТЫ ВСТРЕЧАЮТСЯ

 

Правила Части 2 применяются к яхтам, которые маневрируют в зоне гонок или вблизи нее и намерены участвовать, участвуют или участвовали в гонке. Однако яхта, не участвующая в гонке, не должна быть наказана за нарушение какого-либо из этих правил, кроме правила 14, когда в результате инцидента был причинён вред здоровью или серьезный ущерб, или правила 24.1.
При расхождении яхты, подчиняющейся настоящим правилам, с любым судном, не подчиняющимся им, должны действовать «Международные правила предупреждения столкновений судов в море» (МППСС) или государственные правила, регламентирующие расхождение. Если предписано гоночной инструкцией, то вместо правил Части 2 действуют правила расхождения МППСС или государственные правила расхождения.

РАЗДЕЛ А
ПРАВО ДОРОГИ
Яхта имеет право дороги по отношению к другой яхте, если другая яхта обязана сторониться её. Однако некоторые правила Разделов В, С и D ограничивают действия яхты, имеющей право дороги.

10 НА ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ГАЛСАХ
Когда яхты находятся на противоположных галсах, то яхта левого галса, должна сторониться яхты правого галса.

11 НА ОДНОМ ГАЛСЕ, СВЯЗАНЫ
Когда яхты находятся на одном галсе и связаны, то наветренная яхта должна сторониться подветренной яхты.

12 НА ОДНОМ ГАЛСЕ, НЕ СВЯЗАНЫ
Когда яхты находятся на одном галсе и не связаны, то яхта, находящаяся чисто позади, должна сторониться яхты, находящейся чисто впереди.

13 ВО ВРЕМЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ
После того, как яхта прошла левентик, она должна сторониться других яхт, пока не окажется на курсе крутой бейдевинд. В течение этого периода правила 10, 11 и 12 не применяются. Если две яхты одновременно подпадают под это правило, то сторониться должна та из них, которая находится с левой стороны другой яхты или позади неё.
 

РАЗДЕЛ В
ОБЩИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

14 ИЗБЕГАНИЕ КОНТАКТА
Яхта должна избегать контакта с другой яхтой, если это разумно возможно. Однако яхта, имеющая право дороги или право на место либо на место-у-знака,
(a) не обязана предпринимать действия для избегания контакта, пока не станет ясно, что другая яхта не сторонится или не дает места либо места-у-знака, и
(b) должна быть оправдана, если она нарушает это правило, но контакт не причинил ущерба или вреда здоровью.

15 ПОЛУЧЕНИЕ ПРАВА ДОРОГИ
Когда яхта получает право дороги, то в начальный момент она должна дать другой яхте место, чтобы сторониться, если только яхта не получает право дороги из-за действий другой яхты.

16 ИЗМЕНЕНИЕ КУРСА
16.1 Когда яхта, имеющая право дороги, изменяет курс, то она должна дать другой яхте место, чтобы сторониться.
16.2 Дополнительно, если после сигнала «Старт» яхта левого галса сторонится яхты правого галса так, чтобы пройти позади нее, то яхта правого галса не имеет права изменять курс, если в результате этого яхта левого галса была бы вынуждена немедленно изменить курс, чтобы продолжать сторониться.

17 НА ОДНОМ ГАЛСЕ; НАДЛЕЖАЩИЙ КУРС
Если яхта из положения чисто позади становится связанной в пределах двух длин своего корпуса с подветренной стороны от яхты на том же галсе, то она не должна идти выше своего надлежащего курса, пока они остаются на том же галсе и связанными в пределах этого расстояния, кроме случая, когда яхта, идя выше своего надлежащего курса, сразу проходит позади другой яхты. Это правило не применяется, если связанность устанавливается во время, когда по правилу 13 наветренная яхта обязана сторониться. 

РАЗДЕЛ С
У ЗНАКОВ И ПРЕПЯТСТВИЙ
Правила Раздела С не применяются у стартового знака, окружённого свободной для прохода водой, или его якорного конца с момента, когда яхты приближаются к ним, чтобы стартовать, и до момента, когда они прошли их.

18 МЕСТО-У-ЗНАКА
18.1 Когда применяется правило 18
Правило 18 применяется между яхтами, когда они обязаны оставить знак с одного и того же борта и хотя бы одна из них находится в зоне. Однако оно не применяется
(a) между яхтами на противоположных галсах, когда они идут в лавировку против ветра;
(b) к яхтам на противоположных галсах, когда для одной из них, но не обеих, надлежащим курсом у знака является выполнение поворота оверштаг;
(c) между яхтой, подходящей к знаку, и яхтой, отходящей от него; или
(d) если знак является протяженным препятствием, в этом случае применяется правило 19.
18.2 Предоставление места-у-знака
(a) Когда яхты связаны, то наружная яхта должна дать место-у-знака внутренней яхте, если не применяется правило 18.2 (b).
(b) Если яхты связаны, когда первая из них достигает зоны, то наружная в этот момент яхта должна затем дать внутренней яхте место-у-знака. Если яхта находится чисто впереди, когда она достигает зоны, то яхта, находящаяся в этот момент чисто позади, должна затем дать ей место-у-знака.
(c) Когда яхта обязана дать место-у-знака по правилу 18.2(b),
(1) она должна продолжать делать это, даже если позже связанность прервется или возникнет новая связанность;
(2) если она становится внутренней связанной с яхтой, имеющей право на место-у-знака, то она также должна дать этой яхте место, чтобы идти своим надлежащим курсом, пока они остаются связанными.
(d) Правила 18.2(b) и 18.2(с) больше не применяются, если яхте, имеющей право на место-у-знака, это место-у-знака было дано, или она проходит левентик или выходит из зоны,
(e) Если имеются разумные сомнения в том, что яхта своевременно установила или прервала связанность, то следует считать, что не своевременно.
(f) Если яхта стала внутренней связанной из положения чисто позади или
стала наветренной, сделав поворот оверштаг, и наружная яхта не имела возможности дать место-у-знака с момента установления связанности, то она не обязана давать его.
18.3 Поворот оверштаг в зоне
Если яхта в зоне знака, который предписано оставить с левого борта, проходит левентик с левого галса на правый галс и затем выходит на знак, она не должна вынуждать яхту, которая находилась на правом галсе с момента своего входа в зону, идти выше крутого бейдевинда, чтобы избежать контакта, и должна дать место-у-знака, если эта яхта оказывается внутренней связанной с ней. Когда между яхтами применяется это правило, то правило 18.2 не применяется между ними.
18.4 Поворот фордевинд
Когда внутренней связанной яхте, имеющей право дороги, необходимо сделать поворот фордевинд у знака, чтобы идти своим надлежащим курсом, то пока яхта не сделает поворот, она не имеет права отходить от знака дальше, чем это необходимо, чтобы идти этим курсом. Правило 18.4 не применяется у знака ворот.

19 МЕСТО ДЛЯ ПРОХОЖДЕНИЯ ПРЕПЯТСТВИЯ
19.1. Когда применяется правило 19
Правило 19 применяется между двумя яхтами у препятствия за исключением случаев
a) когда препятствие является знаком, который яхты обязаны оставить с одного и того же борта, или
b) когда правило 18 применяется между яхтами, а препятствием является другая яхта, связанная с каждой из них.
Однако у протяженного препятствия правило 19 применяется всегда, а правило 18 не применяется.
19.2 Предоставление места у препятствия
(a) Яхта, имеющая право дороги, имеет право выбрать сторону, с которой проходить препятствие.
(b) Когда яхты связаны, наружная яхта должна дать внутренней яхте место между собой и препятствием, за исключением случая, когда она не имела возможности этого сделать с момента установления связанности.
(c) Если при прохождении протяженного препятствия яхта, находившаяся чисто позади и обязанная сторониться, становится связанной между другой яхтой и препятствием и в момент установления связанности нет места для прохода между ними, то она не имеет права на место по правилу 19.2(b). Пока яхты остаются связанными, такая яхта должна сторониться, и правила 10 и 11 не применяются.

20 МЕСТО ДЛЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ ОТ ПРЕПЯТСТВИЯ
20.1 Оклик
Яхта имеет право окликом запросить место, чтобы сделать поворот оверштаг и избежать яхты, находящейся на том же галсе. Однако она не должна делать оклик за исключением случаев, когда
(a) она приближается к препятствию, и вскоре ей нужно будет существенно изменить курс, чтобы безопасно избежать его, и
(b) она идет курсом крутой бейдевинд или выше.
Дополнительно, она не должна делать оклик, если препятствие является знаком и яхта, которая выходит на него, была бы вынуждена изменить курс в результате ответа на оклик.
20.2 Ответные действия
(a) После того, как яхта сделала оклик, она должна дать окликнутой яхте время на ответные действия.
(b) Окликнутая яхта должна предпринять ответные действия, даже если оклик делается с нарушением правила 20.1.
(c) Окликнутая яхта должна предпринять ответные действия, или делая поворот оверштаг так быстро, как это возможно, или немедленно отвечая «Поворачивай» и затем давая окликнувшей яхте место, чтобы сделать поворот оверштаг и избежать окликнутую яхту.
(d) Когда окликнутая яхта предпримет ответные действия, окликнувшая яхта должна сделать поворот оверштаг так быстро, как это возможно.
(e) С момента, когда яхта делает оклик, и до момента, когда она завершила поворот оверштаг и избежала окликнутую яхту, правило 18.2 не применяется между ними.
20.3 Передача оклика еще одной яхте
Когда яхте сделан оклик о месте для поворота оверштаг, и она намерена ответить, делая поворот оверштаг, то она имеет право окликом запросить у еще одной яхты на том же галсе место, чтобы сделать поворот оверштаг и избежать ее. Она имеет право делать оклик, даже если этот оклик не соответствует условиям правила 20.1. Между нею и яхтой, которую она окликает, применяется правило 20.2.

РАЗДЕЛ D
ДРУГИЕ ПРАВИЛА
Когда между двумя яхтами применяется правило 22 или 23, то правила Раздела А не применяются.

21 ОПРАВДАНИЕ
Когда яхта идет в пределах места или места-у-знака, на которое она имеет право, то она должна быть оправдана, если в инциденте с яхтой, обязанной дать ей это место или место-у-знака,
(a) она нарушает какое-либо правило Раздела А, правило 15 или правило 16, либо
(b) она была вынуждена нарушить правило 31.

22 ОШИБКИ НА СТАРТЕ; ВЫПОЛНЕНИЕ НАКАЗАНИЙ;
ДВИЖЕНИЕ ЗАДНИМ ХОДОМ ЗА СЧЕТ ВЫНОСА ПАРУСА
22.1 Яхта, идущая к предстартовой стороне стартовой линии или одного из её продолжений после своего сигнала «Старт», чтобы стартовать или выполнить требования правила 30.1, должна сторониться яхты, которая этого не делает, до момента, пока не окажется полностью на предстартовой стороне.
22.2 Яхта, выполняющая наказание, должна сторониться яхты, не делающей этого.
22.3 Яхта, движущаяся задним ходом или в сторону на ветер относительно воды в результате вынесения какого-либо паруса на ветер, должна сторониться яхты, не делающей этого.

23 ЯХТА ОПРОКИНУВШАЯСЯ, НА ЯКОРЕ ИЛИ НА МЕЛИ;
ОКАЗЫВАЮЩАЯ ПОМОЩЬ

Если возможно, то яхта должна избегать другой яхты, которая или опрокинулась, или ещё не управляется после опрокидывания, или стоит на якоре или на мели, или пытается оказать помощь лицу либо судну, находящемуся в опасности. Яхта считается опрокинувшейся, когда топ её мачты находится в воде.

24 ПОМЕХИ ДРУГИМ ЯХТАМ
24.1 Если это разумно возможно, то яхта, не участвующая в гонке, не должна мешать яхте, находящейся в гонке.
24.2 Если это разумно возможно, яхта не должна мешать яхте, выполняющей наказание, или находящейся на другом участке дистанции, или подпадающей под действие правила 22.1. Однако после сигнала «Старт» это правило не применяется, если яхта идет своим надлежащим курсом.

 
 
 
 
 
© Ассоциация яхт «эМ-Ка», 2009 - 2019
© Ally design дизайн сайта 2010
    Rambler's Top100